五年前,一套名為《小羊上山》的兒童漢語分級讀物悄然進入中國童書市場。彼時,它像一顆懷揣夢想的種子,帶著對兒童閱讀需求的深刻洞察,在質疑與期待中扎根。
五年后的今天,這顆種子已成長為枝繁葉茂的大樹:累計銷售碼洋突破15億,暢銷1億冊,走進500萬中國家庭,更成為新西蘭、加拿大、俄羅斯等30余個國家兒童學習中文的“第一本教材”。《小羊上山》用五年時間,不僅重塑了中國兒童漢語分級讀物的版圖,更以“中國原創”的姿態,站上了世界分級閱讀的舞臺。成為全球兒童學習漢語的首選品牌。

《小羊上山》目前已上市的1-6級
填補市場空白,原創中國兒童漢語分級讀物
20年前,一位童書編輯在北京的大小書店中奔波,只為給5歲的女兒尋找一本適合她閱讀水平的漢語讀物。當時,女兒只識五六十個字,而市面上卻難覓一本能讓她自主閱讀的書籍。無奈之下,這位編輯將A4紙對折、釘成冊,用水彩筆畫出一個個簡單的故事,親手為女兒制作了“第一本書”,這本書僅用了60個字。當孩子自豪地對媽媽說出:“這些字我都認識”的時候,這位編輯意識到這是中國兒童共同面對的閱讀困境。她,就是《小羊上山》主編孫蓓。
彼時,中國童書市場雖品類繁多,卻長期缺少真正貼合低齡兒童認知水平的漢語分級讀物。剛認識幾十個字的孩子,要么面對復雜讀物望而卻步,要么只能反復翻看內容簡單到缺乏營養的識字卡片。這種“要么太難、要么太淺”的困境,成了千萬家庭親子閱讀中的共同痛點。正是這份未被滿足的市場需求,催生了《小羊上山》的誕生。
《小羊上山》團隊敏銳捕捉到:兒童閱讀的核心是“成就感”,當孩子能獨立讀懂一個完整故事時,那份自信與喜悅,會成為愛上閱讀的最大動力。基于這一理念,《小羊上山》從誕生之初就確立了目標:打造一套讓孩子“踮踮腳夠得著”的分級讀物,讓每個識字階段的孩子都能體驗到自主閱讀的快樂。

主編孫蓓在《小羊上山》創作分享會上演講
以科學體系為骨,讓孩子“緩坡快走”
走進《小羊上山》的研發中心,墻上懸掛的“分級閱讀字量圖譜”格外醒目。從第一級60個字,逐步遞增至第十四級3000字。科學分級的背后,有著孫蓓老師20年的兒童讀物分級經驗。據悉,《小羊上山》主編孫蓓在漢語分級讀物領域研究和實踐十幾年,策劃和編寫了《迪士尼寶寶自己讀》《迪士尼我會自己讀》等圖書。
為了更好地讓孩子們輕松掌握“自主閱讀”,研發團隊聯合北京師范大學等機構的語言教育專家,深入研究漢語兒童的語言習得規律:3-6 歲孩子的識字量增長呈“階梯式”,每掌握60個高頻字,就能理解70% 以上的日常用語。據此,團隊獨創“緩坡快走”的科學分級體系,第一級60字,講述“不高興的毛毛蟲”等趣味故事;每一級增加60-70個字,讓孩子緩慢前行。

《小羊上山》用戶分享孩子閱讀成就
更精妙的是“生字復現”設計。比如“大”字,在第一級學習,第二級復現,第三級搭配近義詞出現,讓孩子在重復中自然記憶,而非刻意背誦。正如一位小學語文老師的評價:“《小羊上山》的字表像一棵果樹,新字是嫩芽,舊字是枝干,慢慢長,不慌張。”
以原創故事為魂,60字里藏著大世界
“60個字能講好一個故事嗎?” 這是《小羊上山》初創時面臨的最大質疑。團隊用行動給出答案:不僅能,還能講出溫度與深度。《小羊上山》的創作過程,堪稱“戴著鐐銬跳舞”的典范。既要重復前一級的漢字,保證復現率,幫孩子鞏固,又要用有限的字講清楚故事。以第一級第一冊《小小的,大大的》為例,僅用14個高頻字就創作出了一篇完整且富有深意的天文科普故事。

《小羊上山》第一級第一冊《大大的,小小的》僅用14個字
《小羊上山》不僅在故事設置上字斟句酌,還邀請國內外新銳兒童圖書插畫師為其配圖。力求每一個故事都生動有趣、貼近兒童生活與心靈,傳遞真善美;每一幅插畫都精雕細琢,圖文緊密結合,激發閱讀興趣。孫蓓深知,唯有孩子真正“愛讀”,科學體系才能發揮最大效能。看似“慢”的節奏,卻讓孩子“走”得更快更遠。
“60個字是不是太少?”曾有家長質疑。但實踐給出了答案:孩子輕松掌握前一級詞匯后,帶著熟悉感進入新內容,升級毫無挫敗感。持續的“小成就”累積成強大的閱讀自信和內驅力——這正是“緩坡快走”的精髓:坡度緩了,孩子才能走得穩、走得遠,最終實現高效積累。無數反饋證明,一個零基礎孩子利用假期即可輕松從第一級讀到第六級。
從中國書架到世界書展,讓漢語閱讀“無國界”
上市五年來,《小羊上山》榮獲“《中國教育報》年度教師推薦10大童書”“全民閱讀會新銳經營獎”“繪本漫畫年度影響力新書”等近30項大獎,并連續3年榮膺天貓年度暢銷書。

《小羊上山》被中國教育電視臺報道
不僅如此,當美國的孩子指著《天啊 我的跳跳蟲》模仿跳跳蟲動作咯咯發笑;當《小羊上山》亮相博洛尼亞國際童書展并舉辦全球推廣及捐贈儀式;當《小羊上山》作為海外學習中文的第一本教材在第四屆文明交流互鑒會上展出。這套誕生于中國的漢語分級讀物,已然跨越山海,成為無數海外兒童學習漢語的第一位中文“伙伴”。
《小羊上山》的全球旅程始于一場對標國際頂尖的自我淬煉。“創作之初,我們的目標就是牛津樹、Raz這樣的世界級讀物,”主編孫蓓坦言。編輯團隊頂著市場喧囂潛心閉關,字斟句酌反復打磨,只為讓方塊字的階梯足夠堅實,承載起全球兒童學習漢語的第一步。

《小羊上山》主編孫蓓在博洛尼亞國際童書展發言
這套讀物走向世界的通行證,是獨特的“中國內核+國際表達”配方。書中流淌著中國兒童日常生活的清澈溪流,浸潤著傳統文化的細雨微風。海外小讀者在《花燈為什么少一個》《爸爸的高臺舞獅》等故事里觸摸到真實的中國溫度。而《牛牛找姐姐》中全球共通的孩童模仿行為,又以天真童趣消融文化隔膜。“普世價值觀是從兒童視角自然流淌的,”孫蓓強調,“這種真誠的兒童觀與審美,讓不同膚色的孩子都能在其中照見自己。”如今,《小羊上山》已進入全球 200余所中文學校,非華裔使用者占比超40%。

《小羊上山》第六級《爸爸的高臺舞獅》內頁
五年,500萬家庭,1億冊。《小羊上山》的故事,不僅是一套書的成長史,更是中國兒童閱讀理念升級的縮影。當我們真正尊重孩子的認知規律,用科學與匠心打磨產品時,漢字的溫度、故事的力量,就能讓每個孩子在閱讀的山坡上,穩步向上,看見更大的世界。站在新起點,《小羊上山》將承載著專業與匠心的讀物,繼續守護每個孩子的閱讀萌芽,讓自主閱讀的快樂,在更廣闊的天地間生長。